Welche Übersetzungen gelten als besonders schwierig?Besonders schwierige Übersetzungen sind diejenige Fachübersetzungen, wo es um die terminologischen Anforderungen oder schwere Verständlichkeit des Originaltextes geht. Wie vertrauensvoll sind eigentlich die kostenlose automatisierte Übersetzungen im Internet?Die kostenlose Internet-Übersetzung ist für ungefähres Verständnis des Ausgangstextes bestimmt und kann als die Grundlage für weiteres Übersetzen dienen. Die Übersetzung, die der Internet-Übersetzer vermittelt, dient nur als die Hilfe für Textverständnis, kann aber nicht eine Übersetzung ersetzen, die durch einen befähigten Übersetzer gemacht wird. Die kostenlose Übersetzung wird nur für den Privatgebrauch empfohlen.. Was ist die Zulage für die Eilübersetzung?Die Zulage für Eilübersetzung ist der Betrag, der wird zum Übersetzungsgrundpreis dazugerechnet und beträgt 50%, wenn die Tagesleistung des Übersetzers 30% größer als die Norm ist, und 100% für sehr eilige Übersetzung, wenn die Tagesleistung des Übersetzers 60 % größer als die Norm ist. Was ist die Übersetzungsnorm?Die Übersetzungsnorm ist fünf (5) Seiten in die Muttersprache und vier (4) Seiten in die Fremdsprache täglich zu übersetzen. Beim Berechnung der Übersetzertagesleistung wird nicht der Übernahmetag und Abgabetag zugezählt, und auch nicht die Wochenendetage und Feiertage. Die Zulage für die Eilübersetzung kann nur bei der Absprache mit dem Übersetzungsbesteller durchgesetzt werden. In welcher Form kann die Übersetzung gesendet werden?Die Übersetzung kann in schriftlicher Form per Fax oder auf dem Postweg, per E-Mail (in Formaten: doc, pdf, rtf, tiff, jpg, html, pages, usw.) oder persönlich im Büro abgegeben werden.
|